Многие заимствованные слова в русском языке вводят в заблуждение своим написанием. К таким примерам сложно подобрать проверочное слово. Разберем похожий пример правописания иностранного слова и узнаем, как оно пишется правильно.
Правильное правописание
«Капюшен» с гласной буквой «е» или «капюшон» через «о»? Какой вариант выбрать? Согласно орфографическим нормам, правильный вариант — «капюшон», в котором на конце пишется гласная буква «о».
Используемое правило
Слово «капюшон» относится к именам существительным. Оно перешло в русский язык из французского, в котором записывается как «capuchon». Во время проверки заимствованных слов обращаем внимание на их первоначальное написание, чтобы понять, как они пишутся. Существительное «капюшон» встречается в словаре словарных слов, поэтому его правописание необходимо запомнить.
Примеры использования в предложении
Предлагаем изучить примеры предложений, которые включают в себя данный пример. Это поможет быстрому и эффективному запоминанию его написания.
- К сожалению, даже капюшон не помог уберечь ее идеальную прическу от непогоды.
- Я никогда не думал, что изобрели куртки, к которым капюшон прикрепляется с помощью кнопок.
- Мальчик посильнее натянул капюшон, чтобы скрыть свое лицо.
- Я не люблю носить меховые капюшоны, так как они мешает обзору.
Неправильное написание
Рассмотрим неграмотные варианты правописания, чтобы избежать допущения ошибок в предложениях:
- капюшен (правильный вариант — «капюшон», так как это заимствованное из иностранного языка слово, которое в оригинале записывается через гласную букву «о»);
- капешон (правильный вариант — «капюшон», так как в первоначальном слове из французского языка — «capuchon» — пишется гласная «u», которую в русском языке заменила гласная «ю»).